本文へ移動

展覧会情報

2023年 春季特別展

2023年春季特別展
開館四十周年記念名品展 野村得庵のまなざし 
 
前期:3月4日(土) ~ 4月23日(日) 
後期:4月29日(土)~6月11日(日)
※ 4月24日 (月)~28日(金)は展示替のため休館   
 
皆様のご鞭撻・ご支援のお蔭をもちまして、野村美術館は開館以来四十年の節目を迎えましたこと、厚く御礼申し上げます。
 昭和五十八年(一九八三)に開館致した当初は、美術館運営について西も東もわからないまま無我夢中で試行錯誤を繰り返しながらも、
多くの方のご協力を得て、次第に美術館としての体裁を整え、茶の湯の美術館としての存在を確立することができました。

 当館は野村證券等の金融財閥を一代で築き上げた二代目・野村徳七(号得庵)のコレクションをもとに発足いたしましたが、
その後篤志家の方からのご寄贈をいただき所蔵品も充実してきたとはいえ、
得庵が蒐集した美術品を基に成り立っていることは開館当初と変わることはありません。

 得庵は実業家として活躍するかたわら多くの趣味を楽しみ、とりわけ茶の湯と能楽に深く傾倒し、晩年にはそれらは趣味の域を超え、
事業とともに得庵の心の中では三位一体となっていたのではないかと考えられます。
その集大成ともいうべき施設が当館の北に位置する碧雲荘であり、そこには多くの茶室と能舞台等が営まれ、
国内外の貴賓を招いて能楽や茶の湯、あるいは踊りや食事等、日本文化を実感できる場所として利用されてきました。

 そのなかでも茶の湯は中心的な役割を果たし、得庵は茶の湯に関わる多くの美術品を蒐集しつつ、
江戸時代に行われていた大名茶の湯の再現を目指したようにも思われます。
そのことは、得庵が活躍した当時に多くの旧大名家の蔵が開かれ、それら大名家旧蔵の茶道具の名品を多く入手していることからも窺われます。
なかでも加賀前田家・仙台伊達家・出雲松平家等の売立で入手した旧大名家蔵の道具を骨格として、
得庵コレクションが形成されていることをその特徴の一つとして挙げることができ、
さらに得庵コレクションとは、得庵という数寄者の価値観を通して、彼自身の目ききにより選ばれた美術品群ともいえるでしょう。

 今回の展示はそうした得庵コレクションのなかから名品をよりすぐって展示し、
得庵が目指していた茶の湯がどのようなものであったかを感じ取っていただけるよう構成しています。
 茶の湯はずば抜けてすぐれた一つの名品を誇示するのではなく、茶室内に置かれたすべての茶道具が調和することを心がけるとともに、
その時々の季節と自然を強く意識しながら茶会を催します。
しかし今回は茶道具を調和させるとの観点ではなく、得庵コレクションの名品を紹介することに重点を置きましたので、
茶会の取り合わせとはいささか異なった展示となっていますが、本展の趣旨をご理解いただき、
得庵が茶道具を中心とした美術品に注いだ熱いまなざしを感じ取っていただければさいわいです。

伝藤原佐理筆 筋切通切(前期展示)
青磁珠算玉花入(前期展示)
仁清 長肩衝茶入 銘存命(前期展示)
織部梟香合(前期展示)
長次郎作 赤楽茶碗 銘獅子(前期展示)
高取茶碗 銘 香久山(前期展示)
南蛮毛織抱桶水指(前期展示)
伝紀貫之筆 寸松庵色紙(後期展示)
千利休作 亀甲竹花入(後期展示)
鼠志野茶碗 銘 横雲(後期展示)
織部 暦絵茶碗(後期展示)
四季草花紋縫箔(4/29 - 5/14展示)

2023 Spring Special Exhibition

2023 Spring Special Exhibition
Nomura Art Museum 40th Anniversary Memorial Exhibition
The Discerning Eye of Nomura Tokuan
 
Part 1: Saturday, March 4 - Sunday, April 23
Part 2: Saturday, April 29 - Sunday, June 11
Note: All first floor exhibits on display during Part 1 will be changed for Part 2.
 
     
Nomura Art Museum is elated to have arrived at the 40-year mark since welcoming our first visitors, a milestone we owe to the kind encouragement and support of so many.


The doors of the museum opened in 1983, and thus began a new adventure for all of us! Amidst a whirlwind of trial-and-error and with help and guidance from many people, the museum gradually took shape and our place as a prominent chanoyu (tea ceremony or sadō) museum was established.


The museum collection started with the items gathered by Nomura Tokushichi — commonly known by the sobriquet “Tokuan” — self-made founder of the Nomura financial zaibatsu (family-owned business conglomerate), which included what is today known as Nomura Securities. Generous endowments from benefactors subsequently helped us fill out our collection, but at its heart remain the objects compiled by Tokuan.


Tokuan, although quite occupied managing his business enterprises, also found time to enjoy a number of hobbies. He was especially fond of chanoyu and Noh theater, about which his knowledge and passion grew, to the extent that by his later years they had become more than hobbies, and his life rested atop three pillars: business, chanoyu and Noh. The villa known as Hekiunsō, located immediately to the north of the museum, marks the culmination of Tokuan’s sentiments regarding chanoyu and Noh. Hekiunsō operated numerous chashitsu (chanoyu tearooms) and a Noh stage, where distinguished visitors from Japan and abroad were invited to immerse themselves in the experience of Noh, chanoyu, traditional dance, cuisine and other aspects of Japanese culture.


Chanoyu was the highlight of such Hekiunso gatherings. It was during this time that Takuan actively procured numerous objects of art related to chanoyu, in what might have been an attempt to recreate the chanoyu style favored by Edo-Period daimyō (known as daimyō cha). Such is thought to have been his aim, judging by the number of treasured chanoyu objects that he acquired from centuries-old, former-daimyō estate repositories — such as those of the Maeda clan of Kaga, the Date clan of Sendai and the Matsudaira clan of Izumo — many of which were being opened and the contents auctioned off when Takuan was actively collecting. One feature of the Tokuan collection is that its overall structure is defined by items obtained especially from the above three former daimyō estates. In addition, its particular composition reflects Tokuan’s discerning eye and his personal values as an accomplished practitioner of chanoyu, a sukisha.


Our current exhibition features some of the most notable items from Tokuan’s collection, with the aim of providing visitors a clear view into the chanoyu for which Tokuan strove.


Chanoyu is not a flaunting display of one, particularly outstanding scroll, bowl or other item, but is the hosting of a tea gathering, for which sensitive care has been invested in the creation a harmonic balance among all the items employed, with a strong accent on the season and overall state of nature of the moment. Today’s exhibition, however, has not been designed from the perspective of achieving a balance among our displays, as we often do, but with the specific aim of introducing prized objects from Tokuan’s original collection. As such, the displays do not at all represent arrangements that one would encounter at a tea gathering. Keeping that in mind, we hope you are able to glean a sense of the passion poured by Takuan into his chanoyu-centered art collection.


 
 
Hours: 10:00-16:30 (admission until 16:00)
Closed: Mondays 
Admissions: 800 yen for adults, 300 yen for students, free admission for junior high school students and younger
 
*Please be aware that exhibits may be changed due to unforeseen circumstances.  Thank you for your understanding.
 

ご来館のお客様へのお願い

 
・館内では飲食・喫煙はできません。
・展示室および立礼茶席は写真・ビデオ撮影はご遠慮下さい。
・携帯電話・スマートフォン・タブレット等、各種電子機器の使用はご遠慮ください。
・危険物や汚物、動物等の持ち込みはお断り致します。
・鉛筆以外の筆記用具の使用はご遠慮ください。
・酒気を帯びた方のご入館はお断り致します。
・職員はマスクを着用しています
何卒ご理解いただけますと幸いです。
TOPへ戻る