本文へ移動

展覧会情報

2024年 秋季特別展

2024年秋季特別展
ー多彩な抹茶の器ー 茶入 
 
前期:9月7日(土) ~10月20日(日) 
後期:10月26日(土)~12月8日(日)
※ 10月21日 (月)~25日(金)は展示替のため休館   
 
13世紀の日本に登場した抹茶を入れる器は、茶の湯の成立発展とともに大きく変化します。
茶の湯で呈される茶が濃茶と薄茶に分化すると、抹茶を入れる器も濃茶器と薄茶器に分化し、
主に濃茶では焼き物が、薄茶では塗り物が用いられるようになります。
当初中国産の唐物が主流でしたが、茶の湯人口の拡大と、中国での小壺類の生産停止にともない、
国産、主に瀬戸地方で茶入が生産され、次第に京都など他の地域でも生産されるようになります。
唐物茶入は15世紀頃から形態による分類が行われていましたが、国産の多くを占めた瀬戸茶入では、
生産時期と形態を組み合わせた窯分けと手分けによる分類が行われ、
松平不昧が『瀬戸陶器濫觴』を発刊するにおよび瀬戸茶入の分類法が確立しました。
しかし近年瀬戸地方で発掘調査が進展すると、不昧が行った生産時期分類は否定され、
瀬戸茶入の多くは17世紀前半に生産されていたことが判明しつつあります。
今回はそうした発掘調査結果を踏まえながら、茶入を唐物・瀬戸・国焼に分け、従来の分類には拘らず産地別に展示します。
さらに前期は地階展示室にて多種多様の塗り物茶器も陳列しますので、じっくりご鑑賞・お楽しみ下さい。

***

《主な展示作品》 
[前期]
 種村肩衝茶入・織部茶入  銘 餓鬼腹・仁清 長肩衝茶入  銘 存命・紹鷗在判大棗・利休大棗・
 高台寺蒔絵棗・初代中村宗哲作 凡鳥棗・原羊遊斎作 秋虫尽蒔絵棗 等

[後期]
 上杉瓢箪茶入・長谷川文琳茶入・瀬戸茶入  銘 思河・瀬戸茶入  銘 藻塩・利休茶入  銘 地蔵・
 新兵衛肩衝茶入・北野茄子茶入の次第 等



仁清 長肩衝茶入 銘存命(前期展示)
種村肩衝茶入(前期展示)
瀬戸茶入 銘松島(前期展示)
織部茶入 銘餓鬼腹(前期展示)
原洋遊斎作 秋虫尽蒔絵棗(前期展示)
高台寺蒔絵棗(全期間展示)
初代中村宗哲作 凡鳥棗(前期展示)
上杉瓢箪茶入(後期展示)
長谷川文琳茶入(後期展示)
瀬戸茶入 銘思河(後期展示)
瀬戸茶入 銘藻塩(後期展示)
新兵衛肩衝茶入(後期展示)
胡銅麒麟香炉(前期展示)
虫明焼御本写月と雁絵水指(前期展示)
利休茶入 銘 地蔵(後期展示)
粉溜秋草蒔絵雪吹(前期展示)
小島漆壺斎作 七宝蒔絵鮟鱇形茶器(前期展示)
千利休筆 妙一字(後期展示)
北野茄子茶入(全期間展示)

展覧会チラシ

2024 Autumn Special Exhibition

2024 Autumn Special Exhibition
Cha-ire :Matcha Tea Caddies — Diversity through the Ages

 
Part 1: September 7 – October 20, 2024
Part 2: October 26 – December 8, 2024


*The museum will be temporarily closed from Monday, October 21 to Friday, October 25 

due to the exhibition change period.


*Almost all exhibits on display during Part 1 will be changed for Part 2.



 
Whisking powdered tea leaves into hot water — the matcha style of drinking tea — most likely accompanied Zen monks on their travels from China to Japan, in the early 13th century. Matcha consumption in Japan was initially the exclusive realm of Buddhist ritual, set within Zen Buddhist temples. Gradually, however, matcha came to be enjoyed in more profane settings, too, spreading throughout society and even taking the spotlight in a popular game known as honhicha. whereby participants would taste a variety of teas and guess where the tea leaves had been produced. In those days, whole tea leaves were stored in large ceramic vessels called ōtsubo (lit.: “large containers”), and powdered tea (matcha), pulverized using a stone mortar immediately prior to use, was carried in kotsubo (lit.: “small containers”).

By the early 16th century, the tea ceremony (chanoyu) had been established and, continuing to develop, would lead to significant changes in the containers used to store and carry matcha. Tea ceremonies began offering both the relatively thicker koicha and thinner usucha, and, correspondingly, the containers employed to hold these two kinds of powdered tea during the tea ceremony diverged. In general, ceramics (various forms of kotsubo that came to be called cha-ire) predominated for koicha, while lacquerware containers became typical for usucha. Cha-ire imported from China — and referred to in Japan as karamono cha-ire — had dominated the tea world until then; but a rapidly growing population of tea practitioners, combined with a shortage of many kinds of kotsubo (as their manufacture in China ceased), led to large-scale domestic production of cha-ire. Initially centered in the Seto region of central Japan, production spread to Kyoto and beyond, with the advancement of pottery techniques. Conversely, interest in ōtsubo, large containers to store whole tea leaves, began to wane.
In Japan, karamono cha-ire (Chinese tea caddies) had been classified according to their form, since approximately the 15th century. In the early 17th century, tea master Kobori Enshū first attempted to classify Seto tea caddies. His initiative was succeeded nearly two centuries later by tea master Matsudaira Fumai, who published “Seto Tōki Ranshō (The Origins of Seto Pottery)”, establishing a categorization system for Seto cha-ire that has been employed through modern times. Recent excavations in Seto, however, have refuted Matsudaira’s chronology, which extends as far back as the 14th century, and are finding that many Seto tea caddies were actually produced in the first half of the 17th century.

This exhibition takes into account such archaeological findings and categorizes matcha containers into karamono (ceramic; of Chinese origin) Seto ware (ceramic; made in the Seto area) and kuniyaki (all other ceramic tea caddies made in Japan), along with lacquerware (also produced domestically, but used mostly for usucha). More light remains to be shed on various aspects of the production of both karamono and domestic cha-ire, so today’s cha-ire displays are divided according to geographical region of production and do not necessary adhere to traditional categorization methods. Our aim is to offer you an easily accessible way to understand the diversity in tea caddies that we see today.

Mentioned in passing, above, lacquerware tea caddies are also on display, during the first part of this exhibition. Lacquerware technology rapidly developed starting in the latter 1500s (the Momoyama Period), and its application extended to matcha containers. Eventually, nearly all matcha used for usucha during a tea ceremony was brought into the tearoom in lacquerware containers (as opposed to ceramic cha-ire, for koicha), which were admired for their variety of designs, shapes and exquisite artisanry. We hope that you enjoy the various lacquerware matcha containers also on display here.



Hours: 10:00-16:30 (admission until 16:00)
Closed: Mondays (Exception: Open Monday, September 16, 23, October 14, and November 4.
Closed Tuesday, September 17, 24, October 15 and November 5)
Admissions: 800 yen for adults, 300 yen for students, free admission for junior high school students and younger

*Please be aware that exhibits may be changed due to unforeseen circumstances.
Thank you for your understanding.



2024年秋季 地階併設展

 茶盌ー深淵をのぞくー 内村慎太郎展                       10月 26日 (土)~  11月 4 日 (月)
「笈の小文」追うて…  村田浩一郎 茶垸展                                    11月 6 日 (水)  ~  11月 10日 (日)
 歌のかたち 田端志音展                        11月 12日(火)~ 11月 24日(日)
 狂草窯 Le four des ”Herbes folles”
 フランス人陶芸家 エマニュエル・アレクシア個展
  Exposition d'un potier français  Emmanuel ALEXIA                        11月 26日(火)~ 12月1日(日)
 朴相彦 陶磁器展 ー梁山法基里の土でつくるー             12月 3 日(火)~ 12月 8 日(日)

[※各個展最終日は、16:00で終了致します。]

ご来館のお客様へのお願い

 
・館内では飲食・喫煙はできません。
・展示室および立礼茶席は写真・ビデオ撮影はご遠慮下さい。
・携帯電話・スマートフォン・タブレット等、各種電子機器の使用はご遠慮ください。
・危険物や汚物、動物等の持ち込みはお断り致します。
・鉛筆以外の筆記用具の使用はご遠慮ください。
・酒気を帯びた方のご入館はお断り致します。
TOPへ戻る